User inserted image

















































만세!! 후후후...아시죠? ^^ 패스합니다. 음하하하하.....계속 이런것만 나왔으면 좋겠습니다. 그런데 이건 나름 재미있는 만화이지만...귀차니즘에...패스-_ 귀찮은 포토샵 노가다(포샵에서 원래 대사 지우고 다시 입히는 무지막지한 삽질)을 하지 않는 방법이 없는 이상!! 계속 이렇게 갑니다!! 쭈~~욱! -_


  女人心中那块魔镜
  愿望总是美好的,现实总是残酷的
  符合莉莉盒愿望的钻石王老五,实在是太少了


User inserted image



계란값이 올랐습니다.





계란을 낳는 닭값도 올랐습니다.










꽈득...꽈득...





요즘 머든지 가격이 오르는데, 왜 월급은 그대로 일까요?















  什么都在涨,工资何时涨呢?
  在盒子的世界里,鸡蛋也是方的
  最近人民币涨价了,所以,VC高决定工资不涨价
  张小盒暗自想:‘难道让我们去美国买鸡蛋吗?‘


모두가 인상되는데, 월급은 언제 오를까요?
도시락의 세계에서는 계란도 네모랍니다. 최근 인민폐(중국 화폐)가 올랐습니다. 그래서 고사장님은 인금을 올리지 않겠답니다. 도시락이 외치고 싶습니다! "그럼 우리보고 미국가서 계란을 사오라는거냐!!"



User inserted image



오늘의 날씨입니다.







오늘은 구름이 조금 있으며, 가끔 바람이 강하게 불것으로 예상됩니다.






고사장 기분 예보입니다.








오늘 고사장의 기분이 매우 나쁘답니다. 가끔 벼락이 떨어질 예정이라고 합니다.
















 今天VC高抓狂了,
  办公室内雷鸣闪电
  唉,公司的天气,就是老板的天气

오늘 고사장님이 열받았답니다.
사무실에서 치는 번개는 정말 무섭답니다.
에휴....회사의 날씨는 곧 사장 날씨죠.





User inserted image


오오!! 도시락에 고기가 5개야!







나는 6개! 근데 좀 작다...ㅠㅠ









희소식입니다. 회사에서 여러분들을 위해서 고기를 10개로 늘리기로 했습니다!!











이 고기가 사람이 먹을 수 있는 것이기를 바랄 뿐이야.
















 生活不就是为了多几块肉吃!
  由于公司员工对盒饭的意见很大
  VC高最近改进了员工的伙食
  在成本不变的前提下,有效增加了食物的数量
  VC高真是个好老板,VC高自己这么觉得
  ……尽管他发现肉小了很多。



보다 많은 고기가 일상 생활에서 얼마나 중요한가!
회사에서 도시락밥에 대한 불만이 많습니다. 고사장은 직원들의 의견을 받아들여서, "같은 원료비로" 보다 많은 고기를 주겠다고 했답니다. 고사장님은 정말 좋은 분이십니다. 물론 고사장님도 곧 아시게 될 것입니다. 고기 숫자는 늘겠지만, 고기의 크기는 예전의 반도 못 될 것이란 것을요.


User inserted image


점심에 멀 먹지?








정력 최강의 보신탕?!











아니면 우리의 중화요리?











TGI 도 좋지!












에휴..그냥 도시락이나 먹자. 간편하잖아...















 哈姆雷特说:“To be, or not to be,这是个问题。”
  哈利波特说:“伏地魔在哪?这是个问题。”
  我们上班族每天都在问自己:“中午吃什么?”
  这才是最TNND的让人讨厌的问题。


햄릿은 이런 말을 했답니다.  "To be, or not to be, 그것이 문제로다"
해리포터도 이렇게 말을 했다죠 "볼드모트는 어디있지? 그것이 문제로다"

저희들은 매일 매일 출근하면서 자신에게 물어보죠. "점심을 멀 먹어야되나..."이것이 가장 고되고 어렵고 짜증나는 문제일 것 같습니다.




생각해보니 부모님이 돌아가시고, 아니 부모님이 계셨을 때조차 중국음식을 먹었으니 대략 한달동안 주구장창 중국음식만 먹었습니다. 그런데 왠지 한심한 것은 그것을 자각하지 못하고 있었습니다. 얼마전에 친구넘이랑 만났는데, 그녀석이 근 5일동안 한국음식을 안 먹었다고 한 순간 깨닭았습니다. 난......이미 중국인이구나...

머..그날 당장에 삼계탕에 삼겹살 구워먹고! 그 다음날에.....샤브샤브는...중국음식이군요. 패스하고...어찌 되었든 중국 음식 먹었습니다!! 음하하하하!!!......후.....아무리 중국화가 다 되었어도, 한 음식만 먹으면 질린답니다. -0-;;


'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 오늘의 회사 일기 예보.  (0) 2007.08.09
[도시락] 먹을 것이 무섭다.  (6) 2007.08.08
[도시락] 훔쳐보기  (2) 2007.08.06
[도시락] 사랑이 머죠?  (2) 2007.08.05
[도시락] 결재 서류  (4) 2007.08.04
User inserted image




































훔쳐보는 것은 죄가 아니다..







사장 "역시" 사람이다.








 员工是人,老板也是人
  但是,老板的表达方式,要比普通人要含蓄许多……

직원도 사람이고, 사장도 사람이죠.
그런데 사장의 표현 방식은 보통 사람과 많이 다를때가 있는 것 같습니다.



일단 대사가 적어서 만세!!! 아싸!!!!!
그리고 중국어를 알고 중국 인터넷에서 노는 분들이 다시 한번 중간에서 웃을 겁니다. 우리의 푸롱제제의 이름이 있죠. 사랑하는 우리의 푸롱제제님~~ 이건 설명해도 모릅니다. 나중에 동영상 한번 올리겠습니다. 동영상 한방에 우리의 푸롱제제님의 포스를 아실겁니다. ㅋㅋㅋ





User inserted image


넌 사랑이 먼지 알아?









모르지~!










대체 아는게 머야?!








하나는 알고 있어. 우리가 계속 출근을 한다면 사랑이라는 것을 영원히 모를 거라는 걸!














 情人节快来了,
  大家应该想想情人节怎么过了。
  据盒子研究中心调查,
  只有10%的人能过个真正的情人节,
  其余的9/10,
  拧巴拧巴就过去了。

발렌타인이 왔습니다.
(이 글은 발렌타인때 올라온 글입니다.-_;; 아직도 따라잡으려면 멀었군요)

다들 발렌타인을 어떻게들 보내고 계십니까?
도시락 연구센터의 보고에 따르면 10%의 사람들 만이 발렌타인을 즐겁게 보낸다고 하더군요. 나머지 떨.거.지.들은 집에서 이러고 있다~~랍니다.



사실 오빵넘이 회사 들어가서 맨날 야근이라고 투덜대더군요. 그녀석 여친님도 있습니다. 물론 회사 들어가기 전에 사귄것이긴 합니다. 하지만 이 만화대로라면-_ 곧 좋은^^ 소식이 있겠군요. 므흐흐흐흐흐.....


'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 오늘은 무엇을 먹을 것인가?  (0) 2007.08.07
[도시락] 훔쳐보기  (2) 2007.08.06
[도시락] 결재 서류  (4) 2007.08.04
[도시락] 공연 시작!  (1) 2007.08.03
[도시락] 판타지  (8) 2007.08.02
User inserted image



이번 기획 죽이지 않습니까?








오~~ 괜찮구먼, 근데 한가지 문제가 있네.









에?? 어디에요? 방금 재검까지 한건데요?










여기!







결재 : 도.시.락.












 根据公司规定,
  拿了薪水的员工,不得拥有署名权.
  ————VC高

회사의 규정에 의하면 월급따위나 받는 직원은 결재할 권리따위는 없다.
---- 고사장




....으음;; 당연한거 아닌가요? 그래서 개인적으로 그리 재미있지는 않답니다.................그런데 이 만화가 나올때쯤....저도....좌절모드가 아닐런지...하하하....;;;(머...이유는-_ 일단 비밀..)



'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 훔쳐보기  (2) 2007.08.06
[도시락] 사랑이 머죠?  (2) 2007.08.05
[도시락] 공연 시작!  (1) 2007.08.03
[도시락] 판타지  (8) 2007.08.02
[도시락] 네모의 꿈  (0) 2007.08.01
User inserted image

도시락 공동체에서 직장인 그룹사운드를 하나 봅니다^^ 하하하;;


  巡回演出


'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 사랑이 머죠?  (2) 2007.08.05
[도시락] 결재 서류  (4) 2007.08.04
[도시락] 판타지  (8) 2007.08.02
[도시락] 네모의 꿈  (0) 2007.08.01
[도시락] 자유 여신상의 비밀  (0) 2007.07.31
  
User inserted image

만약 판타지가 없다면, 인간이 살아갈 수 있을까요?
꿈과 희망은 언제나 필요합니다. 아니라면 행복하게 살아갈 수 없죠.
특히 사무실에서는 반드시 필요한 마약이죠.


如果没有幻想,人不是不可以生活
  有幻想,生活会变得高兴一起
  幻想是办公室不可缺少的春药



'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 결재 서류  (4) 2007.08.04
[도시락] 공연 시작!  (1) 2007.08.03
[도시락] 네모의 꿈  (0) 2007.08.01
[도시락] 자유 여신상의 비밀  (0) 2007.07.31
[도시락] 농땡이의 경지  (0) 2007.07.30
User inserted image


왜 세계는 네모이지?
왜냐하면 지구가 네모이기 떄문이지.
왜 지구가 네모이지?
왜냐하면 우리는 모두 네모 속에서 살고 있으니까


  盒子的世界
  今天贴的作品,
  是第一次,
  完全没有人物,
  只有盒子,
  只有一个盒子的世界.


이걸 보면 저도 모르게 네모의 꿈이라는 노래가 생각나는군요.
지금 우리 사회에서 네모의 꿈은 이미 실현되었는지도 모르겠습니다.



User inserted image

아싸! 또 그 구성입니다. 아실분은 아시다싶이. 이런건 번역 없습니다!!
만세!! 만세!!! 만세!!


这是一个完全、完全无厘头的作品,如有任何想法,纯属臆测:)



'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 판타지  (8) 2007.08.02
[도시락] 네모의 꿈  (0) 2007.08.01
[도시락] 농땡이의 경지  (0) 2007.07.30
[도시락] 세상이 내일 멸망한다 하더라도!  (2) 2007.07.29
[도시락] 내가 먼저야!  (0) 2007.07.28
User inserted image












자??











피곤해서 그래? 의사한테 가야되지 않아??

건드리지마..









서서 잠들었다고. 내가 추구하는 최고의 경지지!















 黄阿狗是个坏人,
  每个办公室都可以找到这样一个坏人。
  不过,
  黄阿狗不是个一般的坏人,
  是一个有性格的坏人,
  有追求的坏人。

누렁이는 정말 농땡이의 천재입니다.
모든 사무실에서 이런 사람을 찾을 수 있죠. 하지만 누렁이는 평범한 농땡이꾼이 아니랍니다. 어디까지나 더 높은 경지를 위해서 노력하는 최고의 농땡이꾼이죠.



User inserted image



설령 화산이 폭팔하고 지진이 일어난다고 하더라도!










설령 폭풍이 몰아닥친다 하더라도!



설령 쓰나미가 몰아닥친다 하더라도!






도시락, 자네는 무조건 야근일세.















  VC高对昨天被张小盒和黄阿狗涮了一把非常生气!
  明明以为是两人在勤奋工作,没想到是勤奋看《越狱》。
  痛定思痛后,
  VC高将两人叫到办公室,
  语重心长了一把。
  然后抛出了胡萝卜和大棒:
  胡萝卜是说只要好好干,多加班,
  前途是光明的,
  升职是有希望的,
  尽量避开了谈加薪。
  大棒是说如果一旦发现用公司电脑看电视剧,
  严惩加罚,
  并不许在家中看片过晚,
  以免影响工作。

어제 일로 인하여 고사장님은 무지막지하게 화를 냈답니다.
저희가 서로 야근할려고 싸우는게 설마 "프리즌브레이크"때문이라고 생각하지 못했기 때문이죠. 그래서 매우 가슴아픈 결정을 내렸답니다. 저희들에게 당근과 채찍을 동시에 주셨죠. 앞으로 열심히 야근한다면 아름다운 미래가 있을 것이고, 봉급도 올라갈것이지만 만약 한번이라도 회사에서 드라마를 보는 것이 걸리면 짤라버린다고 하더군요. 또한 집에서도 늦게까지 드라마를 봐서 직장에서 졸면 죽여버리겠답니다. 후..


User inserted image



내가 야근할꺼야!










안돼! 내가 야근할꺼야!











아..정말 아름다운 근무태도야...후후후후...







후딱 "프리즌브레이크" 다운 받아서 봐야된단 말야!

안돼! 내가 먼저 봐야돼!















 老板和员工,
  对同一件事的理解不同,
  是非常正常的.

사장과 직원의 생각은 언제나 다르답니다. 이것은 매우 정상적인 일이죠.
User inserted image
재미도 없고, 구성도 번역하기 애매하군요. 어제에 이어서 번역안할 핑계가 있는 대박! 아싸라비야 삥삥삥~~~~ 우로롤로로롤~~ 그냥 그림만으로 즐겨보시와요. 하하하하!!


    流行病
  办公室最容易流行的,是流行病
  只要一个病了,
  别的人就会连续病下去,
  然后连续请假
  当然老板是很不乐意的了
  所以,
  管理好的公司,
  会有一套应急措施


User inserted image




번역하기 애매하게 구성이 되어있군요. 과감하게 패스입니다. (아싸!! 흠;;)
설마 제가 번역하기 귀찮아서 핑계를 대고 있다고 생각하십니까!!
그렇습니다.-_-;; 포토샵으로 쓱쓱 빡빡 해야되는데....완전 노가다라고요!
 

又是新的一年了,大家照例,要许一个新的愿望……
  张小盒许了愿,
  莉莉盒许了愿,
  VC高许了愿,
  黄阿狗许了愿……
  相信你也会许一个愿的。
  大家想一想,
  新年的新愿望,和去年那个旧愿望,
  有什么不同呢?
  愿望总是很难实现的,
  贵在坚持啊!

'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 내가 먼저야!  (0) 2007.07.28
[도시락] 유행성 독감  (2) 2007.07.27
[도시락] 접속  (2) 2007.07.25
[도시락] 출근 하지 않는다면?  (2) 2007.07.24
[도시락] 나도 열받을 때가 있다.  (0) 2007.07.24
User inserted image





저는 CBD 건물에서 일한답니다.




저도 CBD 건물에서 일한답니다.






저희 만나서 이야기 할까요?

좋죠. 한번 만나보고 싶었답니다.






CBD










99%의 인터넷 친구는 만나기가 그리 좋지만은 않다.







 这年头,上班族都有网友
  讲一个张小盒会网友的故事吧

요즘 모두가 인터넷 친구가 있답니다.
이 일은 도시락이 알고 있는 인터넷 친구의 실제 이야기랍니다.  


User inserted image

출근은 안하면 멀 할것이오? 인터넷에서 악플러가 되지요.



 上班族上班,
  是为了做白领,做职业经理人,做老板
  如果不想做白领,做职业经理人,做老板,
  可以不上班
  不上班可以做什么?
  在没有钱的情况下
  没有钱,又不想上班,又有文化,
  那就是愤青了

재미없어서 번역 패스~~~ (슬슬 바닥 번역이 거지 번역으로 변모해가는..)

User inserted image

경고한다! 우리 플로레티아를 무시하지 말라구!



 张小盒偶尔也会很生气
도시락도 가끔은 화를 낸답니다.


User inserted image








대만지진으로 인터넷을 할 수 없었을 때 일입니다.






도시락은 야근을 하지 않고, 여성분과 저녁을 먹었다죠.










인터넷이 안되던 둘째날에는 같이 영화를 보러 갔답니다.













인터넷이 안되던 셋째날에는 같이 떨어지는 별똥별을 보러 갔다죠.








인터넷이 회복되고, 도시락은 다시 원래의 생활로 돌아왔습니다.












인간의 행복은 인터넷이 되고 안되고에 달려 있는지도 모르겠습니다.






还记得MSN完全不能登录的日子吗?
  那是VC高每天都在抓狂的日子,
  也是张小盒不能加班的美好时光。
  由于公司的大部分客户都是靠MSN维系的,
  因此,当台海地震,光纤中断,公司客户关系中断。
  小盒开始泡一个一直都想泡的MM,
  但是过去大家都没时间,
  终于,双方泡了起来……
  后来,一切又都恢复正常了,
  张小盒继续加班,和MM的关系也重新回复网聊和YY。
  真是让人怀念的美好时光啊!
  张小盒在心里想。

이 일은 07년도 1월초에 있었던 일이랍니다. 당시에 장난이 아니었죠. 갑자기 인터넷이 사실상 안되기 시작했습니다. 특히 중국에서 한국이나 일본으로 향하는 회선은 사실상 접속불가판정을 받았었죠.

도시락은 인터넷이 안되기 시작하자. 전부터 작업을 걸고 싶었던 여성에게 접근을 했답니다. 그리고 아름다운 기억들을 많이 만들었죠. 하지만 인터넷이 다시 되기 시작하고, 서로가 너무나 바빠서 가끔 메신져에서 대화를 나누는 친구가 되고 말았군요. 예전이 그립답니다.
User inserted image



야근을 하면 수명이 단축된데!

지나친 성생활도 수명을 단축시킨데!








할아버지, 어떻게 그리 장수하셔요?












내 젊을땐 말야. 매일 야근도 하고 여자도 마음껏 후리고 다녔지. 단! 신문은
죽어도 안 봤어.































上班族又称白领,
  白领都是有文化,有思想的人,爱读报,爱知识的人
  但是,读这么多知识和资讯,塞满整个脑袋,是不是真的很好呢?
  不知道,但是白领还是天天上网,读报,塞满各种东西
  据说,这不利于健康…………

화이트칼라는 문화인이고 지식인이고 언제나 독서를 즐겨합니다. 그런데 이러한 지식들이 과연 좋은 것일까요? 모르겠습니다. 하지만 우리들이 언제나 인터넷과 신문등을 통해서 알게 되는 이야기들이 무조건 좋지만은 않을지도 모르겠습니다.



'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 나도 열받을 때가 있다.  (0) 2007.07.24
[도시락] 인터넷이 안된다면?!  (2) 2007.07.23
[도시락] 물리치자! 고사장!  (4) 2007.07.22
[도시락] 월급날  (0) 2007.07.22
[도시락] 불면증  (4) 2007.07.15
User inserted image
물리치자 고사장!


 这是一种发自内心,
  但从不表露的心声。

하지만 이것은 언제나 속에서만 울얼거리는 소리랍니다.
감히 밖으로 말하지 못하는 마음의 소리이지요.



왜 이딴식으로 번역했냐면, 한국인들에게 이거 직역하면 절대 못 알아먹습니다. 참고로 推翻三座大山의 3가시는 封建主义、帝国主义、官僚资本主义랍니다. 20세기 초에 있었던 구호이지요. 이걸 한국인이 알거라고 생각하는 것이 더 이상한-_-;;


'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 인터넷이 안된다면?!  (2) 2007.07.23
[도시락] 오래사는 방법  (6) 2007.07.23
[도시락] 월급날  (0) 2007.07.22
[도시락] 불면증  (4) 2007.07.15
[도시락] 호랑이 언덕에서...(3)  (0) 2007.07.15
User inserted image









삐질....--;;














후..돈 받아 먹기가 쉽지 않구나..












돈은 좋은거에요. 아껴서 씁시다...















 今天刚发工资……

오늘은 월급날이었답니다^^



User inserted image

잠이 안와....잠이 안와....
연말 포상금을 2번이나 세어보고는...
잠이 든다...



 公司刚发了年终奖金,
  张小盒发现,
  拿到的钱比预想的多。
  张小盒拿的钱其实很少。
  多和少不在于实际数量,
  而在于心理预期,
  所以,
  张小盒心情有一点点激动。
  张小盒不知道,
  应该是觉得多还是少。


회사에서 연말 포상금을 줬답니다.
도시락이 생각했던것 보다 더 많은 돈을 받았습니다.
비록 도시락이 받은 돈은 사실 상당히 적은 액수이지만
많고 적음은 실제 액수보다는 예상했던 금액으로 판단하는 것이죠.
그래서 도시락의 마음은 콩닥콩닥 거린답니다.




User inserted image

모든 아름다운 여성의 뒤에서는 상처 받은 남자가 있다.


 莉莉盒小的时候也看过武松打虎,
  不过,
  莉莉盒对武松不感冒,对潘金莲更感冒一些。
  小的时候,
  莉莉盒认为潘金莲是个坏女人,西门庆是个坏人。
  长大以后,
  莉莉盒认为潘金莲不一定是坏女人,西门庆依然是个坏人。
  莉莉盒总结了一下,
  男人分三种类型:
  要么是西门庆,
  要么是武松,
  要么武大郎,
  莉莉盒还没决定应该嫁给谁。

....그 아래부분 해석은....패스-_-
일일이 인물 설명을 해야되서요..하하하....../먼산-_;;  

'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글

[도시락] 월급날  (0) 2007.07.22
[도시락] 불면증  (4) 2007.07.15
[도시락] 호랑이 언덕에서...(2)  (0) 2007.07.14
[도시락] 호랑이 언덕에서...(1)  (0) 2007.07.13
[도시락] 도시락을 따르자!  (0) 2007.07.13
User inserted image

인민을 위해서 위험 제거 완료! 이제 골프장을 만들어 볼까나~


 与小盒一样,
  vc高小的时候,也有一个去景阳岗打虎的梦想。
  长大以后,
  vc高来到了景阳岗,
  发现,老虎已经没有了,
  但是这里风景优美,
  于是,vc高有了新的想法……

.......아....아래 중국어는 패스-_ 별로 재미도 없고..쓸데 없는 이야기;;;
번역하다가...귀찮은 지명 설명이 있어서;....음....  

User inserted image

무릇 자본가는 모두 종이 호랑이다.


 张小盒小的时候,
  有一个小小的梦想
  ——就是到景阳岗,
  喝上三碗不过岗米酒,
  然后打一只老虎,
  不亦痛快乎……

음........아래 내용은 수호전의 무송이 술 쳐먹고 호랑이 나온다는 언덕에 가서
호랭이를 때려 잡았다는 내용을 우선 알고 이해하고....
봐야 재미있는데 설명하기 귀찮아서 패스-_-


User inserted image

 向张小盒学习

도시락을 따르자!


....사실 이건....중국의 向雷锋学习을 알아야 재미있는 건데....
그냥 패스-_-;; 이거 설명하면 논문 한편이 될듯...음;;;  
User inserted image


 昨晚做了个很美的梦!
  不好意思,很久没休息了...
  称着元旦美美地睡了三天,
  手机我掐了,
  免得VC高烦我,
  抓我回去加班,嘿嘿...
  很开心还有这么多朋友牵挂着我,
  太感动了!!~~
  昨晚做了个美梦:
  NB的《TIME》杂志采访了我,
  激动得我叫着妈妈哭醒了好几次:
  小盒我出息了,呜呜..
  唉,梦啊..我的梦..
  My dream....
  说给一个盒子朋友听,
  他帮我把这个愿望实现了一下,
  太美好了,希望《TIME》不要对我有意见,
  给我作个梦的机会啊..嘿嘿
  来,和大家分享一下吧!
  愿所有的盒子美梦成真~~~

어제밤에 아주 아름다운 꿈을 꾸었답니다.

사실 오래동안 제대로 휴식을 취하지 못하였는데,
어제 구정을 맞이하여서 3일동안 죽은듯이 잠을 잤습니다.
핸드폰도 고사장이 전화해서 출근하라고 할까봐 꺼버렸습니다.

어제 밤 꿈에 타임즈라는 죽이는 잡지의 방문을 받는 꿈을 꾸었답니다.
저는 너무나 흥분해서 몇번이나 어무이를 부르면서 울어버렸답니다.
도시락 출세했습니다!!
이런....꿈...꿈이네...
 My dream....

친구에게 말해주었더니, 친구가 이렇게 만들어주었군요.
타임즈에서 고소가 안들어왔으면 좋겠습니다.
전 매우매우 마음에 든답니다.
언젠가 꿈이 현실로 이루어지기를 바랍니다.^^





아싸-_ 그림쪽에서는 번역할게 없군요. 만쉐-_-;;
하지만 아래쪽 내용이...너무나..길다는...
귀찮아서 맘대로 빼먹고, 의역해서 번역했답니다. 라라라라...

+ Recent posts