번역하기 애매하게 구성이 되어있군요. 과감하게 패스입니다. (아싸!! 흠;;)
설마 제가 번역하기 귀찮아서 핑계를 대고 있다고 생각하십니까!!
그렇습니다.-_-;; 포토샵으로 쓱쓱 빡빡 해야되는데....완전 노가다라고요!
又是新的一年了,大家照例,要许一个新的愿望……
张小盒许了愿,
莉莉盒许了愿,
VC高许了愿,
黄阿狗许了愿……
相信你也会许一个愿的。
大家想一想,
新年的新愿望,和去年那个旧愿望,
有什么不同呢?
愿望总是很难实现的,
贵在坚持啊!
'중국만화 > 도시락(张小盒)' 카테고리의 다른 글
[도시락] 내가 먼저야! (0) | 2007.07.28 |
---|---|
[도시락] 유행성 독감 (2) | 2007.07.27 |
[도시락] 접속 (2) | 2007.07.25 |
[도시락] 출근 하지 않는다면? (2) | 2007.07.24 |
[도시락] 나도 열받을 때가 있다. (0) | 2007.07.24 |